der是一個很有意思的網絡用語,很多人估計都不知道這個der該怎樣讀,其實der有兩個含義,其中一個含義是“兒”的拼音,臺灣人講話不卷舌,der是模仿兒化音的一種方式。這時候的der就沒有網絡上的那種意思了。
der現在還有另外一種意思,這層意思就是網絡用語的意思,der的第二個含義就是由東北地方方言演變而來的,在各地方的意思褒貶不一,但在網絡上多數時候表示輕蔑或者不贊同,甚至是鄙夷,傻,沒腦子,不懂事的意思。
在黑吉遼三省中,der是指彪和虎的意思,相當于傻或者二。
在吉林長春,黑龍江大慶等地方也可以理解為厲害的意思,是褒義詞。
不過根據der延伸出來的詞就有意思多了,有“你懂個der”,“你der啊”等等,其中der用在這兩種語境下時就一個含義。那就是貶義的那一種。
你der啊是der用法中非常典型的一個。聽語氣大家就能聽出來,給人的感覺就是你傻啊!
你懂個der也是一樣的含義,表示自己的不滿。意思是你不懂,或者說你懂個屁。
其實像der這樣的詞真的是用在不同的此房就有著截然不同的含義,而且這樣具有地方的語氣詞,很容易被網友們發展為網絡詞,der就是其中之一。